【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)

QQFORBID:【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)
真的非常遗憾,最近比较忙,teacup关站后数天才知道巨作『レイコとシンジ』已经完结了。早几年在看过几篇零散的译文后很感兴趣,去搜索到了7991cde大佬的这篇文章:【安利向·评论集】『レイコとシンジ』-美少女S的诞生-,真的像发现了新世界,也产生了学习日语的想法。可惜自己性子很急加上学业繁忙,一直没能坚持学习,最终用菜鸟级的水平加上机翻看下去了,真的非常精彩。
//补一个镜像的链接:https://mirror.chromaso.net/thread/42106
如今teacup已关闭,作者在https://reiko-sinji.bbs.fc2.com中可能会发布番外篇,同时也发布了全文的整合版,我在此进行转载,本次转载未经授权。限于大于180万字的文本量,就不在帖子里粘贴文字了,在附件中分享吧。
同时简单地进行了汇总,格式有不少错乱,请见谅,以后有时间可能会修正。汇总是以往我看文章得时候存的,带有作者在章前的简单评论。另外缺少了很多作者评论,希望有保留当时原网页文件的朋友能分享下,作为补充。特别是阿玛兰妲篇的part 4、5和乌尔苏拉篇的part 6、9,因为我没来得及保存teacup大概2022年6月份之后的文章,是从新的网站和spit me发的合集里整合在一起的。章节的翻译采用了大佬文章中的翻译。
作者发的合集:(重新压缩,解压密码为通用密码)
https://wwm.lanzout.com/icj60099ypha
https://mega.nz/file/dkw0mQoK#iYru4qtjyJmNpPkWX8aDfVvDAhoOYvkb5-9372FOdHU
https://drive.google.com/file/d/13RErDpjuTXi-oAvVA3IXwnrNRWNtrDHk/view?usp=sharing
我整合的pdf文档:(无密码)
https://wwm.lanzout.com/i2zY9099ypcf
https://mega.nz/file/UhBhFLTZ#D2MbnlCGfGyUnC5bslN7uSVRPYD_USd994lYYi3_PfA
https://drive.google.com/file/d/1QHcQdo7GIdWkLkV_YihH_aeAhb5MvW1L/view?usp=sharing
链接:https://pan.baidu.com/s/1KnH2YvfHx8RBQPJTI5Ezjw 提取码:mazo
百度盘里两个都有。
借用大佬的一句话:
7991cde不懂日语的读者倒不如自学两个月日语再配合翻译软件进行阅读。
真心希望之前没有看过的朋友能在有一定的日语水平后再看,强推!
QQFORBID:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)
可以看出结局是略显仓促的,要是能有更多时间写一写礼子刚进入大学那段时间故事就好了。不过,既然绝对的女主角已经毕业,故事也该完结了,剩下的内容要是能有也得留在番外篇。
7991cde:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)
感谢整合。其实之前完结前一周在镜像站的灌水区发了个贴讲了一下,忘了还有很多同好用源站(捂脸
同样觉得结局仓促了,感觉SPIT ME是为了赶在teacup关闭前赶快完结,毕竟拖了20年实在太久。番外篇会有吗?我感觉作者不再像会想写的样子了
最后非常开心当时的分享帖真的安利到了新的同好,本来以为只是激起了一帮老读者的兴趣。而且也感觉到读原文赞了,毕竟那种文风翻译成中文会相当奇怪2333
QQFORBID:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)
7991cde感谢整合。其实之前完结前一周在镜像站的灌水区发了个贴讲了一下,忘了还有很多同好用源站(捂脸
同样觉得结局仓促了,感觉SPIT ME是为了赶在teacup关闭前赶快完结,毕竟拖了20年实在太久。番外篇会有吗?我感觉作者不再像会想写的样子了
最后非常开心当时的分享帖真的安利到了新的同好,本来以为只是激起了一帮老读者的兴趣。而且也感觉到读原文赞了,毕竟那种文风翻译成中文会相当奇怪2333
在镜像站也注册了,不过习惯了每次打开源站233
刚刚看到大佬在镜像站的新id和帖子了,同时期待新文!
fy6073:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)
检查了一下,我收头的html版已经是四年前的了只到第20卷。这个好像也是当时楼上大佬的帖子里有人发的
unvkk:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
好耶!
banxiyanyuluo1:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
目前有中文翻译的有哪些
fly1984:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
之前看过大佬的简介。好奇问下,结局最后是什么哇
QQFORBID:Re: Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
QQFORBID:Re: Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
fly1984之前看过大佬的简介。好奇问下,结局最后是什么哇
结局有分支,一是一直留在圣华(阿玛兰妲篇),二是几经波折后回到礼子家(乌尔苏拉篇)。具体内容不多剧透了。
LiveBody:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
想看又看不懂,近来过于繁忙学不了日语,有没有哪位大佬翻译一下。
charname:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)
感谢分享。
QQFORBID:Re: Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
LiveBody想看又看不懂,近来过于繁忙学不了日语,有没有哪位大佬翻译一下。
个人的理解是好饭不怕晚,等到有时间了再学习下就好了,观感会更好的。我现在挺后悔初看时比较急,很多都用机翻扫了一眼就过了。现在有的翻译章节内容都是按译者喜好选择的,自己看的话也更自由。
lives:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)
7991cde感谢整合。其实之前完结前一周在镜像站的灌水区发了个贴讲了一下,忘了还有很多同好用源站(捂脸
同样觉得结局仓促了,感觉SPIT ME是为了赶在teacup关闭前赶快完结,毕竟拖了20年实在太久。番外篇会有吗?我感觉作者不再像会想写的样子了
最后非常开心当时的分享帖真的安利到了新的同好,本来以为只是激起了一帮老读者的兴趣。而且也感觉到读原文赞了,毕竟那种文风翻译成中文会相当奇怪2333
大佬还有兴趣翻译吗?
lives:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)
顺便问一下,这小说片假名多吗?用翻译软件最怕的就是片假名,现在霓虹片假名能一年一个样。
butter超人:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
太感动了,看螺旋篇的时候我才初一,真的是打开了新世界的大门,没想到有朝一日能够找到完整版
BIGRE:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
请问下大家解压密码是多少?不知道通用密码...
QQFORBID:Re: Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
BIGRE请问下大家解压密码是多少?不知道通用密码...
mazochina.com
BIGRE:Re: Re: Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
QQFORBID
BIGRE请问下大家解压密码是多少?不知道通用密码...
mazochina.com
感谢!!!
392254287:Re: 【转载·日语原文】レイコとシンジ(礼子与慎治)仅镜像
还有没有链接,失效了大佬!