(M系資源聚合漢化)前輩與經理人

Se
sevendayofgun
(M系資源聚合漢化)前輩與經理人




http://www.mediafire.com/?ijwgi54q3wzb9vg
16
163900905
Re: (M系資源聚合漢化)前輩與經理人
预览图很内涵。。。。。看不出来M在哪里。。
遊戲兔
Re: (M系資源聚合漢化)前輩與經理人
經理人推倒前輩吧.
Ri
rider1992426
Re: (M系資源聚合漢化)前輩與經理人
經理人有S的味道
Ki
killer
Re: (M系資源聚合漢化)前輩與經理人
總感覺很眼熟,是第二部嗎...
Da
darkgao
Re: (M系資源聚合漢化)前輩與經理人
第一幅是前輩在做夢…
最後會變成經理人拳擊前輩的…
As
ashi_fuechi
Re: (M系資源聚合漢化)前輩與經理人
有汉化组就顶一个
Si
situokedun
Re: (M系資源聚合漢化)前輩與經理人
看过原作很不错的,汉化组辛苦啦
作为不劳而获者提一个意见:对白在翻译后建议使用更多语气词润色,可以使得整体感觉更好。
Zx
zx30045
Re: (M系資源聚合漢化)前輩與經理人
這本有漢化版啦!感謝分享^^
Se
sevendayofgun
Re: (M系資源聚合漢化)前輩與經理人
"situokedun":看过原作很不错的,汉化组辛苦啦
作为不劳而获者提一个意见:对白在翻译后建议使用更多语气词润色,可以使得整体感觉更好。

语气词?
Si
situokedun
Re: (M系資源聚合漢化)前輩與經理人
"sevendayofgun":
"situokedun":看过原作很不错的,汉化组辛苦啦
作为不劳而获者提一个意见:对白在翻译后建议使用更多语气词润色,可以使得整体感觉更好。

语气词?
是的,我个人感觉这一篇里的部分对白翻译得有些生硬的样子,比如P16~P19这一部分,经理人的对白让人感觉很平淡的样子,而不是H时该有的感觉……如果加入一些语气助词会不会好很多呢? 一点个人意见