RPG Maker MV 游戏翻译器

lanesun:RPG Maker MV 游戏翻译器
自己做的一个翻译器,什么都可以翻译!!。特点是可以对一些字段进行预先翻译,还支持词典替换功能。
翻译接口用的是Google的,从我自己的服务器上走的流量,所以翻译频率有限制,讨厌的可以问我要源码自己搭建翻译接口服务器,程序里也允许使用自定义的翻译接口。
有问题的请邮箱AT我或者用聊天室。
地址:http://local.anlbrain.com:3000/one-day/2020-04-21-rpg-translator/main.html
说明档:http://local.anlbrain.com:3000/one-day/2020-04-21-rpg-translator/readme.pdf
源码:http://local.anlbrain.com:3000/one-day/2020-04-21-rpg-translator/
聊天:http://local.anlbrain.com:3002/livechat?mode=popout聊天服务器有一点问题,需要刷新页面才能看到回复
q8656068:Re: RPG Maker MV 游戏对话翻译器
老哥强!
老虎雷伊:Re: RPG Maker MV 游戏对话翻译器
MV的话我记得装Game Hook patcher插件可以调用VNR
a550138111:Re: RPG Maker MV 游戏对话翻译器
有的文件過大的 解包常常會失敗
lanesun:Re: RPG Maker MV 游戏对话翻译器
a550138111有的文件過大的 解包常常會失敗

在聊天室里直接说这个问题,比如是哪种文件,过大是多大
lanesun:Re: RPG Maker MV 游戏对话翻译器
第二个版本已更新,使用REINSTALL来获取新版本。
数不清的更新内容,而且现在可以抓取到几乎所有该翻译的字段。
anjisuan99:Re: RPG Maker MV 游戏对话翻译器
牛逼啊
yhxyhx:Re: RPG Maker MV 游戏对话翻译器
= =厉害了老哥
hhhhh3:Re: RPG Maker MV 游戏翻译器
我就一个问题,怎么用...
hhhhh3:Re: RPG Maker MV 游戏翻译器
我就一个问题,怎么用...
lanesun:Re: RPG Maker MV 游戏翻译器
hhhhh3我就一个问题,怎么用...

选择游戏的Data文件夹下的文件然后扫描。说明文件里有讲。
startpantu9:Re: RPG Maker MV 游戏翻译器
下载不能呀……
lanesun:Re: RPG Maker MV 游戏翻译器
startpantu9下载不能呀……

你指下载哪个?是下载这个软件还是翻译好了之后没法导出下载?
是前者的话,这个翻译器不需要下载,找个浏览器打开最上面的链接就可以直接用了。
startpantu9:Re: RPG Maker MV 游戏翻译器
好的,我在来研究一下
flame:Re: RPG Maker MV 游戏翻译器
tot没有json文件怎么破
lanesun:Re: RPG Maker MV 游戏翻译器
flametot没有json文件怎么破

我没玩过TOT,不过久仰大名,它是RPGMaker MV的游戏吗?
如果不是,那多数是在System文件夹里有.rvdata或.rvdata2样子的文件。这种的我暂时不会解,除非有人告诉我这种文件是如何读取的。
如果是MV游戏,那应该不可能没有JSON数据文件,除非作者实在是想加密,这种情况的话,你私信我你的联系方式,我来试试能不能解。
建议你去用Translator++这个翻译软体,毕竟人家是专门做这个的,我的这个翻译软体只是没事写了玩玩的。
a777089:Re: RPG Maker MV 游戏翻译器
虽然我看得懂日语,不过正因为看得懂我在这里提一个小建议,作者看情况采纳
谷歌翻译的中日翻译是在非常拉胯,因为无论是中-日还是日-中,谷歌都要经过先翻译成英文这一步,即:中-英-日OR日-英-中
这就导致了翻译水平有失水准
在这点上百度翻译就做到了中日直译,不说非常完美,但是准确率非常高
来自一个日语N1左右水平的人留言

其他类语言我不清楚,我接受不了欧美画风比如TOT那种作品,所以我从来不碰,我一般只玩日文作品
lanesun:Re: RPG Maker MV 游戏翻译器
a777089虽然我看得懂日语,不过正因为看得懂我在这里提一个小建议,作者看情况采纳
谷歌翻译的中日翻译是在非常拉胯,因为无论是中-日还是日-中,谷歌都要经过先翻译成英文这一步,即:中-英-日OR日-英-中
这就导致了翻译水平有失水准
在这点上百度翻译就做到了中日直译,不说非常完美,但是准确率非常高
来自一个日语N1左右水平的人留言

其他类语言我不清楚,我接受不了欧美画风比如TOT那种作品,所以我从来不碰,我一般只玩日文作品

感谢建议,不过由于翻译后端是使用TranslateShell这个命令行程序,所以怕是不能支持百度翻译。不过翻译后端也就几十行源码,有兴趣的人可以自己写一个百度的版本(对国内的翻译接口有些抵触,个人问题)。相应的一些改进提示: TranslateShell并不是只支持Google翻译,也可以使用如下一些的翻译引擎:
  • aspell
  • google
  • bing
  • spell
  • hunspell
  • apertium
  • yandex
在翻译后端的exec函数后调用的命令行里添加
-engine <引擎名(如上)>
即可指定特定翻译引擎,由于时间原因我便不修改后端源码了,我自己服务器提供的翻译接口也不会作修改(我懒。。。)。有需要修改引擎但不会的可以留言该帖,同时,如果各位强烈要求使用百度翻译引擎的话,唔,我可以考虑做相应后端。。。。。。
还有,这位懂日文的同学,我还有几个问题要请教你,不过篇幅有点长,如果你愿意的话,请私信我你的聊天方式。感激不尽!