ASSSS:↑Nomark:↑
大佬我为什么在站里下的一些gal解压出来以后文件夹的名字和游戏里的字幕都是乱码呢,现在用的是win10,是系统的问题吗,需不需要用虚拟机来解压呀
解压软件设置成默认识别日语就好了
我的一个gal识别出来对话了,但是另外一个gal没法识别,对话显示了很多一直没有对应,是游戏的问题吗
是HERENCIA系列的
Nomark:↑meditye:↑
VNR基本上就没有找到过数据库的时候,直接下一步就好了。还有建议下载本地辞典。
大佬我为什么在站里下的一些gal解压出来以后文件夹的名字和游戏里的字幕都是乱码呢,现在用的是win10,是系统的问题吗,需不需要用虚拟机来解压呀
有下载转区工具吗,比如local emulator。压缩包也需要转区运行的。具体为下载了设置好了以后,右键安装包用转区工具运行。运行后出现解压界面点开压缩包然后鼠标直接拖到外面的文件夹就行了
Nomark:↑ASSSS:↑
解压软件设置成默认识别日语就好了
我的一个gal识别出来对话了,但是另外一个gal没法识别,对话显示了很多一直没有对应,是游戏的问题吗
是HERENCIA系列的
识别不出来也是经常有的,用VNR的话有的时候修改游戏文本字体可以识别,不过此法不通用。
meditye:↑Nomark:↑
我的一个gal识别出来对话了,但是另外一个gal没法识别,对话显示了很多一直没有对应,是游戏的问题吗
是HERENCIA系列的
识别不出来也是经常有的,用VNR的话有的时候修改游戏文本字体可以识别,不过此法不通用。
现在可以使用了,但是我的VNR懒人版勾选了在线翻译(选的百度翻译)和离线词典,但是只有离线辞典有作用
在线翻译的对应语句没有显示
只有J北京显示出来,有网络但是不显示百度翻译的结果
解压发现乱码是因为你用日语win,调回中文再解压就好了,密码是mazochina没有.com