译完了,所有内容都整合在上面了,之前订阅了的往上翻就行。
一点译后感想
粗略看了一下这个ip,泰恩妈咪的人气还挺高,今年几十个怪人人气排名里排第二,不过作者好像不怎么重视她,出图很少,可能是因为造型太平庸了,除了牛角以外没什么像怪人的地方,而且这个ip所有角色都是那种魔物娘rpg的夸张风格,不合我的口味,我对香香老师形象的想象类似于绯红神约的芬里尔(超有妈感,身材也很色)原著和这篇同人文舞的差距有点大,要是长原著那个样,襟川第一眼就能发现是怪人吧。
本来不怎么喜欢社畜被溺爱的情节,但是这篇里妈咪太色了,还是译了,如果是对英雄组织心灰意冷的正太就更好了。
后面超难译的,写手特别爱用比喻,还是那种绕弯子的。一些分句前后衔接起来特别有意思,但是很难用拆分的中文表达,干脆用整句或者敷衍过去了,丧失了部分原文的韵味吧。呃,有些在一段里重复的句式和单句里重复的词语,我按自己的口味改了些,嗯,见谅。语气词部分稍微有些痛苦,因为本来就无实义,影像或者asmr大部分都不译的,但是文本没办法,不可能空着,凭着一些经验胡拼乱造搞定了,希望没有影响阅读。我的中文相当差,词汇量很低,一天说不了五十个字,小学生文笔级别,所以还是要多看点书啊,还有些杂七杂八的就不说了,总之,大家开心就好。对了,最后给大家看下原著造型,有些图太大传不上来。
(这不是我们泰恩妈咪吧,我们妈咪的扔子没有这么大)